トップのFlutterローカリゼーション、国際化、翻訳パッケージ 国際化、またはi18nは、グローバルユーザー向けに簡単なローカリゼーションを提供するFlutterアプリケーションの設計と開発です。 ローカリゼーションは、テキストの翻訳やロケール固有の機能の追加を含む特定の地域またはロケール向けに国際化されたアプリを適応するプロセスです。翻訳はテキストを他の言語に変更するプロセスであり、ローカリゼーションプロセスの一つの側面です。 国際化、ローカリゼーション、および翻訳に役立つDartおよびFlutterパッケージの完全なリストを以下に示します。
i18n_extension
350
Flutterの翻訳と国際化(i18n)に使用するライブラリです。大規模なプロジェクトと小規模なプロジェクトの両方に簡単に使用できます。Dart拡張機能を使用して冗長な部分を削減します
flutter_localization
348
マップデータを使用したアプリ内ローカライゼーションに使用するフラッターローカリゼーションパッケージ。より簡単で高速に実装し、flutter_localizationsからのインスピレーションを受けたものです。
persian_number_utility
303
数値を英語またはペルシャ語(ファールシ語)の文字に変換し、ミラディからペルシャ語の日付(ジャラーリ/シャムシ)に変換し、数字の妥当性を検証するためのFlutterパッケージ
flutter_translation_sheet
105
フラッタートランスレーションシート(fts)は、ローカリゼーション(l10n)の生成に役立つシンプルなツールです。JSON、ARB、およびDartファイルの生成をサポートします。
syncfusion_localizations
82
Syncfusion Localizationsパッケージには、適用可能なすべてのSyncfusion Flutterウィジェットの77の文化に対するローカライズされたテキストが含まれています。
flutter_kurdish_localization
56
フラッターセントラルクルド語ローカリゼーションは簡単な手順で、アプリを中央クルド語にローカリゼーションおよび翻訳するためのシンプルな方法です。
locale_plus
30
LocalePlusは、Flutterアプリでネイティブデバイスのロケールデータに簡単にアクセスできるようにします。言語、国コード、タイムゾーン、および数値の書式設定の設定が含まれます。
flutter_sheet_localization_generator
22
Googleシートファイルからフラッターローカリゼーションのコードを生成するためのフラッターローカリゼーションコードジェネレータです。
unorm_dart
21
Unicode 8.0 正規化 - nfc, nfd, nfkc, nfkd。これは [walling/unorm] (https://github.com/walling/unorm) の dart ポートです。
charset
20
charset エンコードとデコードライブラリ、iso-(2-15)、windows シリーズ、gbk、euc-jp、euc-kr、shift-jis を含む。サポートされた charset 検出、canencode、candecode。
lokalise_flutter_sdk
17
lokalise flutter sdk オーバー・ザ・エア翻訳更新。このパッケージは new translations from lokalise.com を新しいアプリのリリースなしで提供します。
firebase_ui_localizations
16
firebase_ui_auth、firebase_ui_firestore、および firebase_ui_database のローカライズパッケージ